Welcome to the Shining Force Central Forums!
SFC Forums Index Shining Forums Shining Force Feather Shining Force Feather Translation Project
Register for your free forum account now or Login to remove this advert.

Translations in progress

Update thread

Forum for the Shining Force Feather Translation Project team to discuss progress. More translators always welcome!

Re: Translations in progress

Postby StorMyu » Fri Jul 19 2013 1:43pm

Yeah Sui and I are working on it, no worries ^^
StorMyu

User avatar
Shining Member
Shining Member
 
Posts: 120
Joined: Mon Oct 10 2011 7:52pm

Re: Translations in progress

Postby Sui » Wed Jul 24 2013 2:59am

Making steady progress. I've got time most days to sit down and do some translating, so. You can basically expect steady progress from me on this. ^_^ Not that everyone will be able to SEE this progress happening, but. Trust me, it's there. ;)
Sui

User avatar
Member
Member
 
Posts: 79
Joined: Thu Sep 16 2004 9:59pm
Location: Wisconsin

Re: Translations in progress

Postby kamin » Fri Aug 29 2014 4:29am

Did we ever have an update on this? :thumbsup:
kamin

Newbie
Newbie
 
Posts: 2
Joined: Mon Aug 28 2006 8:33pm

Re: Translations in progress

Postby sulfuroxp » Fri Feb 27 2015 9:27pm

any news?
sulfuroxp

User avatar
Lost Shining Purple
Shining Legend
 
Posts: 1797
Joined: Sun Feb 15 2009 7:40pm
Location: Chile Chile lindo, lindo como un sol! (8)

Re: Translations in progress

Postby ShadowDragon » Sun May 17 2015 3:53am

so how is progress on this?
ShadowDragon

User avatar
Shining Member
Shining Member
 
Posts: 155
Joined: Fri Jul 01 2005 10:29pm

Re: Translations in progress

Postby sbloom85 » Wed Sep 23 2015 11:39pm

:shock: No updates in over two years? This can't be good.
sbloom85

User avatar
Shining Member
Shining Member
 
Posts: 354
Joined: Fri Jan 08 2010 8:11pm
Location: Iron River, Michigan, United States

Re: Translations in progress

Postby StorMyu » Wed Oct 28 2015 6:55pm

sbloom85 wrote::shock: No updates in over two years? This can't be good.

lack of interest from translators + too many projects on my own to be really dedicated when no one else is.
I'll definitely get back to it at some point, but it's really not something major right now (especially considering the time I've put alone in this)
StorMyu

User avatar
Shining Member
Shining Member
 
Posts: 120
Joined: Mon Oct 10 2011 7:52pm

Re: Translations in progress

Postby Xiados » Wed Oct 28 2015 9:46pm

Is the majority of the work translation?
Fuu Rules~
MKR Striker!
Fuu Rules~
MKR Striker!
Xiados

User avatar
Shining Member
Shining Member
 
Posts: 455
Joined: Thu Sep 16 2004 8:09pm
Location: Toledo, OH

Re: Translations in progress

Postby Moogie » Sun Apr 17 2016 1:15pm

Yes, as I recall StorMyu has pretty much all the coding stuff covered, clever chap. Shame no translators seem to have stuck with the project :(
The SFC Forum RPG is now live! Enjoy :)
rpg.php
The SFC Forum RPG is now live! Enjoy :)
rpg.php
Moogie

User avatar
Goddess of all things Shining
Administrator
 
Posts: 4415
Joined: Fri Apr 23 2004 8:39pm
Location: Dorset, UK

Re: Translations in progress

Postby Simpelicity » Fri Mar 17 2017 2:47am

I have news on the translation front.

Waaay back in the day (2012!) I did a let's play of this game. Because I loved the game, and also because I wanted to draw attention to it, and this project. Didn't particularly work, as you can imagine.

Fast forward to 8 months ago, I'm only slightly more popular with the internets, but there's a viewer in particular that is similarly impressed with the game. I think he also really likes me, because he offers to translate the game for me. Because in the first video I had mentioned that if someone did I'd add that translation in the videos as annotations. I'd seen it done before.
I told him it would be nice if instead he did it for the project, but he didn't want that at all. Too much pressure, too shy, etc... and yet he still started translating the game. So I tried to find time to put it in the videos. It was... difficult. I had time back in 2012, but not so much these days...

So fast forward again, to today really. He has finished the translation. That is, the translation of the main game. He hasn't done the library,and I think the starting and ending dialog in the optional battles thingies. The rest of the dialog is pretty much translated. Meanwhile, I've managed to insert those in a grand total of... 1 video. :(

So I made a deal with him. I share this translation here, and I promised to Let's play the resulting translation hack. Should it ever happen. He reluctantly agreed, on the condition that he not be mentioned. So I'll ask you the same thing : don't mention him in credits or anything, he doesn't want the attention. I won't mention his name here, and if you ever figure out who did it, don't either. He did all this translating, the least you can do is respect his wishes. If he changes his mind he can come forward whenever he wants.

So, bottom line is : we have a translation. Not complete, but enough for a first release. All we'd need is english for menus and whatnot. It doesn't have to be a real translation; we know what the options do, we can slap on words that'll tell the player what they do until someone tells us the exact translation to use. And we don't need item names translated as long as we know what effect they have on our stats, or what they do. Again, even if we don't have an exact translation, doesn't matter as long as there's some text (or whatever else) that allows the player to understand what function it serves.

Not having some of the optional dialog is sad, but we can do without for a first release. That release can and hopefully will draw some attention back to the game, and from there perhaps we can find another translator or five to finish it for us.

Last thing, concerning the translations themselves. Our kindly viewer has neither english nor japanese as his first language. A little bit of editing is likely necessary. Not so much to take out japanese grammarness, but simply to correct some minor spelling mistakes or the like. I will leave that to whoever also has to put all of it in the game. Which brings me to my second point : the translation was originally made with my videos in mind. They are named after my videos (for instance the file 18 refers to video 18 of my series), and inside he will give timecodes to when any particular dialog sequence starts. Not... optimal for this, to be sure, but hey! We have a translation.

Here's the translation. And here's a playlist I made of all the videos where story and item management happens.

I don't have any more time to put this in a hack than I do putting this in my videos, so I sincerely hope there's still someone around to pick up the ball from here. I think I'll message Stormyu and Moogie at least, they are more involved in the project, either they can do it or maybe know someone who will. Maybe someone else who passes by here? Come on, one final push and we can finally get this done!
Simpelicity

User avatar
Shining Hero
Shining Hero
 
Posts: 639
Joined: Wed Aug 22 2012 11:09pm

Re: Translations in progress

Postby sulfuroxp » Tue Mar 21 2017 8:57pm

what is
ƒ”ƒŒƒAƒ`ƒGƒ“ƒo[
sulfuroxp

User avatar
Lost Shining Purple
Shining Legend
 
Posts: 1797
Joined: Sun Feb 15 2009 7:40pm
Location: Chile Chile lindo, lindo como un sol! (8)

Re: Translations in progress

Postby Simpelicity » Wed Mar 22 2017 12:40pm

I don't know. Looks like an encoding problem to me.

Where do you see it?
Simpelicity

User avatar
Shining Hero
Shining Hero
 
Posts: 639
Joined: Wed Aug 22 2012 11:09pm

Previous

Return to Shining Force Feather Translation Project

Who is online

Users viewing this topic: No registered users and 0 guests

cron